Tuesday, September 25, 2007

Sobre o problema se ser Paulo e não ser André



No sábado estava a tomar café na esplanada do Terraço com uma amiga Espanhola, e começamos a discutir quão comum é o nome Paulo, e que de facto seria mais interessante passar a ser aceite apenas pelo meu outro nome, André. Depois de um bom bocado nesta linha de conversa, começamos a falar de pintura, e Sílvia (a Espanhola) contou-me que quando a sua avó estava prestes a fazer 17 anos, um dos seus amigos, um pintor, disse-lhe que lhe iria oferecer um quadro como presente. De uma forma chocada, a futura avó respondeu apenas:

- Pablo Ruiz, dá-me antes algo que eu possa usar!

E assim foi, Pablo Ruiz ofereceu-lhe algo que ela pudesse usar e o seu talento de criativo foi canalizado na concepção da obra de um dos maiores pintores do Século XX, que mais tarde viria apenas a ser conhecido por Picasso, e não pelo Pablo Ruiz da sua juventude.


8 comments:

Anonymous said...

oi fofo!
eu prefiro paulinho!ñ gosto de andré...
beijos grandes
chata ;o)

Paulo said...

Meu deus! Isto depois de alter egos aparecem-me raparigas chamadas chata a querem chamar-me paulinho e a dizerem que sou fofo. Onde vai parar a minha reputação.

Anonymous said...

Oh Paulinho! És tão fofo quando te chateias!

Anonymous said...

Mas pronto, a historia não é mesmo assim...acho que fizeste uma troca de personalidades...fofinho.

Paulo said...

Ei Fofinha, quem conta um conto acrscenta um ponto. É um ditado Português. Porque não me contas a versão original?

Anonymous said...

Estou completamente de acordo. Prefiro Paulo. Apesar de no antigo latim, Paulo significar pequeno. agora já entendo a questão do diminutivo de fofo a fofinho

Paulo said...

Vou acabar com os comentários anónimos.

Anonymous said...

Peço desculpa pelo anonimato inicial.
"Estou completamente de acordo. Prefiro Paulo. Apesar de no antigo latim, Paulo significar pequeno. agora já entendo a questão do diminutivo de fofo a fofinho."